Hello everyone in Medieval Manuscripts,
This is the blog post for the seminar that I did a week ago regarding Book History. I proposed four different questions relating to the cataloguing of book history and the readings that we had on it. Three of which got answered. The first of my questions to be answered regarded why we were given the readings in the first place. The second question that was addressed dealt with the ideal copy of a manuscript. This question dominated most of the class discussion, as it branched into how an ideal copy could be interpreted and what we as scholars hoped to gain from it. The final question to be discussed surrounded the use of electronic media in this field of study, and the benefits and drawbacks that came from its use. This question seemed to be relatively easy to answer for the class, as the group appeared to reach a consensus. In this blog I will do my best to recap the discussion that happened in class, so I hope that it’ll be useful.
The best place to start the recap of the discussion is to begin with the beginning of the class. Professor Saurette described that there were several different intentions and minds that went behind writing a manuscript. For Medievalists, it is important to consider who could write during this time period, as their biases were going to be apart of the text. On top of this, many manuscripts are written in different languages that half to be translated for their words to be read most of the time. Changing the meaning of many of these manuscripts. Interestingly, the class came to the general opinion during this lecture that there was no real way to know the authors intentions, making most assumptions about them just educated guesses. This process of writing unintentionally answered one of my posed questions regarding why the readings were assigned in the first place. The idea seemed to be to show the complexity of Medieval writing, and how different values and intentions mixed into a single work. This idea of intentions behind writing and the problems of translation provided good background for the discussion regarding the ‘ideal copy’.
The second question discussed focused on what an ‘ideal copy’ would include, and would this ideal version just be in pristine condition, or would it have different content depending on who was imagining it? The class agreed that the content would be different depending on who was looking for it, suggesting that having an ideal copy was an impossibility. The class also noted that importantly, first copies and rough drafts are often not the best versions of text. Eventually leading to the question of why such a thing was so highly coveted to begin with. The class discussed the ideal version as being a sort of mythical piece of evidence. As finding one document that was irrefutable and in ideal condition was viewed as the pinnacle of scholarship. Drawing on what had been discussed earlier about the lack of clarity concerning an ideal copy, the class suggested that a better goal or pinnacle should be a critical edition. A document that guides a reader through a given text by making use of other sources. Thus, providing more information for a reader if they chose to learn more. The idea of a perfectly preserved manuscript and what could be gained from just being able to hold it related to another question that I posed last week.
The question was all about how important a physical copy is during the age of digital text and its availability. The class was unanimous on the stance that there is a lot of information to be gained from the physical copy of a manuscript. There is a certain uniqueness about a document that is still intact in its original form. So, to have the manuscript limited to a simple file prevents that sense of uniqueness from being experienced. The benefits of electronic media were also shared amongst the discussion group though. Including the ability of a text to not be exposed to harmful conditions, preventing any further degradation. It is also helpful to be able to zoom in on a given text, as well as invert it and change its properties in order to identify some features that would not normally be visible. The class thus concluded that there is a certain use for technology but that physical copies should not be disregarded.
Overall, the class discussion went very well. The class was engaged with the material, drawing on discussions that were had last week concerning personal bias whilst simultaneously understanding that when reading a manuscript, it isn’t just the individual authors voice coming through. This allowed the class to discuss the ideal copy and all the implications that came with it. Both in terms of content and its condition. Furthermore, suggesting that such a thing isn’t possible, but that there is a more instructive way to help readers through a text. The idea of an ideal pristine version of a text also allowed the class to answer the question of how useful physical copies still are in modern scholarship. With a decision being reached that they do still have a purpose, but that electronic media does have a place as well. In conclusion, I am really pleased that my questions were able to cultivate such a lively discussion, and I thank the whole class for their participation.
A new year
It is now the end of November and it feels like the term is quickly coming to an end. I am looking forward to reading all the work that my new students will be producing in the coming weeks talking about their experience working with medieval fragments and working in Carleton’s Book Arts lab!
Manuscripts on Display: Student Engagement with the Physical Book
When our class discussed creating an exhibition for Carleton’s “lost” manuscript fragments, we were confronted by the question of audience. Who would be interested in visiting our display? What knowledge do they bring with them and what knowledge do we want them to take away?
As university students who are enthusiastic about the medieval past, our aim was to delight but we hoped to entice visitors to learn more. Thus, the exhibition team set about choosing the most beautifully decorated, shimmering and detailed fragments, those with illuminations that would excite— from exceptionally brilliant flora and fauna to the most haunting portraits of executions and angels.
Early in this process, I had the opportunity to put our fragments and manuscript books on display for the students of a second year course on Medieval Europe. This was to be a one-time exhibit and students were tasked with providing post-workshop feedback. This was a unique opportunity to understand what students take away from engaging with physical codices and fragments.
Of course, as the coordinator I had preconceptions about student’s expectations and knowledge of the Middle Ages. In fact, we had spent multiple sessions together discussing medievalisms: popular beliefs about the middle ages, with the likes of Robin Hood, King Arthur, and the notorious Black Death appearing as distinctive features of the period. Moreover, most of the student’s assignments required the examination and analysis of source documents. These were often transcriptions and translations (often translations of translations) into modern English. With many steps removing the student from the physical document, it is beneficial for them to engage with these documents as physical items— What better way to understand the physicality of these documents then through not only seeing them through glass but engaging with them!
In consultation with Marc Saurette (Department of History; Medieval and Early Modern Studies) and Llyod Keane (Archives and Rare Book Coordinator) I began pulling sources from the shelves, keeping in mind to demonstrate both the beauty and the dynamic culture of the medieval past. Beginning with medievalisms, we pulled from the shelves of Carleton’s Archives and Research Collections (ARC) an early modern version of Caxton’s edition of Mallory’s Le Morte d’Arthur which features the original Middle English spelling. I included Gerard’s Herball (a herbology handbook originally published 1597) so that students could amuse themselves reading this vernacular text. This was a particular hit among the class, not only because they could read and sound out the early English, but because this allowed them to find both extinct and fantastical plants. One astute student mentioned they were intrigued to find post-columbian exchange items (such as potatoes) in the book.
Throughout the course we discussed the rise of notaries and universities during the Middle Ages. To provide a sense of what these documents may have looked like, I included both charters held in ARC (letters on the topic of the King’s rents) and a student copy of the Commentary on Pope Gregory IX’s Decretals. One charter is a chirograph, a document written in duplicate on a single parchment with the words “chirographum” in the center and then cut through to later establish the authenticity, the other a common deed accompanied by a broken red wax seal. A student who plans to study law spent a good portion of time with the chirograph; another student found the notes on Decretals compellingly relatable to our modern methods of learning through notetaking.
However, it seemed the majority of students were less concerned with the content of the documents themselves and far more interested by their physical aspects. The amount of time and labour taken to create a manuscript book, the use of animal skins for parchment, and even the process by which monks would learn to become scribes fascinated them above all. To be able to touch the rough and wrinkled vellum, see the gold leaf illuminations in person, and to smell the scent of an old tome whirling up as you turn the massive pages were recurring mentions among the student’s responses. They connected these physical objects to the historical work they had been doing throughout the year, writing that this experience was invaluable to them for the opportunity to have a glimpse into the past. For some, it provided an understanding of the immense reverence that medieval people could give to manuscripts books.
I would say that from what I found, students were indeed drawn to medievalisms but were very interested in the physicality of the medieval book. Not only were they drawn to the beautifully illuminated works, they found charm in the rough and crinkly parchment of these well-worn codices. I hope this brief exhibition as well as the exhibition in Carleton’s History Department, Carleton’s Lost Manuscripts, inspires future codicological pursuits!
Thanks for reading!
Kate
Avoiding the Tower of Babel: Week 19 Discussion Reflection
The author of Genesis chapter 11 lays out the story of the tower of Babel: Mankind, in their pride, built a great tower reaching the heavens. God was not pleased with their actions and so He “confused their language so they would not understand each other”. As a result the tower never got completed since there was no common language anymore. An interesting story about pride and an explanation for the development of language. But imagine if there was a universal language, a standardized form with the potential for adaptability, think about what we could accomplish.
The potential universality of Text Encoding Initiative (TEI) and its contribution to preventing a scholarship that cannot be collaborative due to the hindrance of language or formatting is an impressive ideal to seek after. The TEI enables greater accessibility and greater movability through the use of tools such as schemas(TEI lingo) or the development of new a schema especially when the source material is unique, since not every source can be standardized. TEI allows and encourages building off existing tool sets and relying on other scholarship rather than reinventing the wheel and doing redundant work. Furthermore, it attempts not to compromise what the text is and or what it will become in the future.
During our in class discussion around TEI in week 14, I asked the question “to what extent can TEI accurately represent a source in a digitized form- what is lost through digitization”? Now, this might be an old and antiquated question but is important to consider and Professor Saurette offered an answer. To summarize his words, the TEI’s purpose is not to create an all immersive experience to replicate, or replace, the physicality and materiality of a source but rather the TEI is focused on creating an online version of the key components of the source. Digitization is not used as a replacement but rather a supplement to the real deal, and even with all the immersive technology, all the sound scaping and the appeal to the senses, there is no way to do away with tangibility. When I was younger I went into Action Packed Comics in Kingston looking for MTG card singles and I heard a gentleman ask the owner if he thought online comic books would put him out of business. A legitimate question and one that intrigued me. The answer replied with confidence: “It’ll never happen. People love the feeling, the smell and physically owning a comic book and nothing can replace that- the nostalgia is what people pay for more than the stories”. A sentiment that can be applied to DH but I digress and realize this blog post is a buck shot as opposed to a slug.
The point I am making is that the TEI is a great initiative and opens up the possibility of greater accessibility and collaboration between scholars. Professor Shawn Hawkins stated that if he attempted to Encode all of the Roman poet Catullus’ poems and the accompanying commentary, that awkwardly occupies the margins caging the poems, it would take him a lifetime of work but through collaboration he can focus on the finer points of interest. It’s incredible to think about the completion of our final project and how collaborative the journey has been- anyone of us would be hard-pressed to do the work we’ve done all on our own. But as a community of scholars, a class, we began building on the foundation of skills, laid by Professor Saurette, that we developed in first semester and now, in second semester, we’ve built a tower, a mighty Digital Tower… let’s hope we didn’t offend any jealous gods along the way.
The Visage of Vellum
Oral interviews and pursuing an individual’s story through the mode of videography has become a passion of mine during my undergraduate degree. In my third year I had opportunity to work with Professor John Walsh in a historical practicum course during which myself, and another student, performed oral interviews with long-time members of the Alpine Club of Canada. Being able to engage with people on a personal level, with all the emotional navigation that accompanies it, allowed me to encounter a history that was not merely held in books or journals but in people’s lived experiences, in their visages. Seeing a person’s face change and hearing their vocal inflections when they are leading their mind through the memory palace of their experiences is truly something to behold and makes history much more alive than, dare I say it, a book. For the final project in HIST 4006 A I had the opportunity to yet again sit down with individuals, this time peers of mine, and flush out their experiences handling Medieval manuscripts.
Lyn Abrams notes that oral history is more than just asking a question and getting an answer but that the interview is, “a give and take, collaborative and often cooperative, involving information-sharing and autobiographical reminiscence, facts and feeling.” (1) Abrams principle of fluid dialogue and a built relationship between the interviewee and interviewer was something that I applied to each interview I conducted for this project. Before the interview would begin I reminded the interviewee that it would be very informal and not to worry about answering all the questions I had; I wanted the interviews to be as organic as possible and not push an agenda filled with assumptions. As I interviewed my peers a golden thread slowly began to emerge from the great tapestry of interwoven encounters: the experience of physically handling the manuscripts. Each one expressed their surprise of being allowed to handle a 500 year old, in some cases older, manuscript. They talked about being able to feel the parchment, the gesso from the illuminations, and utilizing new skills to determine provenance and genre. The more the interviews carried the more my peers noted the uniqueness of their experiences within Digitizing Medieval Manuscripts.
Part of the reason I thought it would be a wonderful idea that the project website host videos was to not only showcase the work done by students, but also to allow the students to curate their own experiences and by doing so put a face to these manuscripts, a face filled with experiences of its own. These interviews were also a great time of self-reflection to wrestle with the reality that we were not only enabling greater accessibility to these manuscripts through curating an exhibition, online and analogue, but also that we had become “producers of knowledge” (To borrow Professor Saurette’s words). It is my hope, and that of my peers, that our scholarship throughout this project will enable other Carleton students to grasp the potential available to them while studying in University and hopefully spur them onto to become contributors and collaborators of these manuscripts in future projects. That they will weave their experiences into the tapestry of academia and stand back and marvel at their accomplishments, just as we have ours, and say “There is more to be done”.
- Abrams, Lyn. Oral History Theory. 2nd ed, New York: Routledge, 2016, p. 21.
